María Moliner: De referencia

El María Moliner
La sección "de referencia", como saben quienes han pasado por el Módulo o quienes visitan las bibliotecas, esos lugares cada vez más ignotos (¿qué diantres querrá decir "ignotos?" ¿y "diantres"?), se sitúa a la entrada de las mismas porque en ella se hallan todos aquellos ejemplares que ayudan a localizar cosas con posterioridad, ejemplares en los que se encuentran referencias sobre otros libros. Ahí se ubican los diccionarios, los atlas, las enciclopedias...Pues bien, me quiero ocupar hoy de uno de esos que, en casi sólo 50 años se ha convertido en un clásico.

Son pocos los libros conocidos familiarmente por el apellido de su autor: el Coromines, el Casares, el María Moliner. Una pequeña salvedad para no iniciados, se trata de Dª María (Paniza, Zaragoza, 1900-Madrid, 1981), como a ella le gustaba que la llamaran. De las primeras universitarias españolas, licenciada en Historia, acaba ingresando en el Cuerpo de Archiveros y Bibliotecarios. Trabajó nada menos que en el de Simancas y en la de la Universidad de Valencia durante los años de la República.


Participó en las Misiones Pedagógicas, de las que hablábamos el otro día y planificó el funcionamiento de las bibliotecas públicas españolas, que habían empezado a funcionar en 1838. Fue rebajada 18 puestos en el escalafón por haber participado en un tribunal de oposiciones (¡!!) y viéndose apartada de cargos de responsabilidad, empezó con 52 años, y sin ser filóloga, a elaborar un "diccionario de uso", al estilo del que ella conocía Learner's Dictionary. En fichas a mano o tecleando su Olivetti portátil, desde el comedor de su casa, lo que ella pensó que le llevaría seis meses, acabó ocupándole 15 años. MOLINER: María. Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos, 1966 (desde 1985 en cederrón). Frente a los existentes, con el listado de términos y sus acepciones; incorporó la "CH" y la "LL" como letras simples, lo que la Academia no adoptó hasta 1994; se planteó no sólo el significado de las palabras, sino sus construcciones con preposición y las variantes de significado que eso conlleva, y los complementos habituales, amén de sus usos más frecuentes, junto a los sinónimos. Se trataba no sólo de comprender sino de ayudar a expresarse. En palabras del Nóbel Gabriel García Márquez se trata de «el más completo, más útil, más acucioso y más divertido diccionario de la lengua castellana».

Cuando en 1972 R. Lapesa la propuso para su ingreso en la Academia como lexicógrafa, aún no muerto "el que te dije" (cosas de Cortázar), fue rechazada por la docta casa. Hasta 1978, producido "el hecho sucesorio", fue Carmen Conde la primera mujer en sentarse entre tan apolillados caballeros a realizar las tareas propias de su sexo: "limpiar, fijar y dar esplendor". Dª. María decía "mi único mérito es el diccionario". La cursiva es mía.

Para quienes quieran saber más sobre esta increíble mujer, dejo el enlace de RTVE, que le dedicó un programita de 20 minutos de nada. Muy recomendable sobre todo para los especialistas del MBAD y preparadores de oposiciones. http://www.rtve.es/alacarta/videos/personajes-en-el-archivo-de-rtve/maria-moliner-los-libros/987624/. Se ha publicado además el de FUENTE, Inmaculada de la. El exilio interior. La vida de maría moliner. Madrid: Turner, 2011, de 364 páginas de limpia y apretada prosa.

José Manuel Mora

Comentarios